Acudits i altres ximpleries
 
Real Academia de la Lengua Española

En vista de la evolución del castellano en los últimos años, debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2004 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.

Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.

La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:

  • Supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá:
    kasa, keso, Kijote...

  • Se simplifikará el sonido de la c y z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z:
    "El sapato de Sesilia es asul".

  • Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x:
    "Tuve un axidente en la Avenida Oxidental".
    Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

  • Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v.
    Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v.
    Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

  • Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y:
    "Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar".
    Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Bayadolid hasta Bolibia.

  • La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto:
    Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho".
    Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

  • A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r:
    "Rroberrto me rregaló una rradio".

  • Para ebitarr otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota:
    "El jeneral jestionó la jerensia".
    No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.

  • Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos.
    Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforrma; aremos komo el inglés, ke a triunfado univerrsalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarrto año, y abran de serr el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berrbigrasia:
    "Komo komo, komo komo!"

  • Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarrnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana.
    Kon el kambio anteriorr diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorarr ete etado konfuso de la lengua.

  • Tambien seran proibidas sierrtas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano.
    Asi, se dira: "¿ke ora es en tu rrelo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti".
    Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos "la mujere" o "lo ombre".

  • Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo arrtikulo. El uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", no "errbido" sino "errbio" y no "benido" sino "benio".
    Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgarr, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo.

  • Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interrbokalika ke la jente no pronunsia.
    Adema y konsiderando ke el latin no tenia arrtikulo y nosotro no debemo imbentarr kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de arrtikulo.
Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprenderr nuebo idioma rresultan ma fasile.
Profesore terrminaran benerando akademiko ke an desidio aserr rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berrdaderamente del idioma de “Serrbante y Kebedo.”

Eso si:
Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe.
Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetarr bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola uniberrsa.